Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for 20 mayo 2010

 

Hoy particé en una reunión. Estuve dos horas en una reunión en japonés!…. idioma que yo no sé…imaginense lo filtrada que me llegaba la información. Creo que capté el 5% de lo que se quería transmitir. Mitad de lo que captaba era por las cosas que decía el traductor y mitad por mirar las expresiones de la cara. Les puedo jurar que las expresiones transmitían más que las palabras!.

El lenguaje es un filtro de nuestra percepción de la realidad. Nosotoros no conocemos la totalidad de la realidad sino que lo que generamos es una representación de la misma. Diferentes filtros hacen que no podamos acceder a una misma realidad. Hay tantas realidades como observadores haya. Los filtros pueden ser biológicos,´linguístico,  culturales (dentro de éstos últimos el idioma), etc.

La verdad que hoy comprobé cómo puede afectar una comunicación y lo que se quiera transmitir, cuando las personas no hablan un mismo idioma; ésto potenciado si el idioma del otro me es totalmente ajeno.  Yo creo que muchas veces puede influir en la efectividad de la comunicación. No quiere decir que porque hablemos un mismo idioma no haya “ruidos” en la comunicación; sin embargo, es mucho más complejo cuando no manejamos con diferentes códigos, lengua y diferentes distinciones.

Read Full Post »